Traduceri Traductions Other Services Translation Links Feedback Search T Network
FAQ
Domaines | Equipement | Processus | FAQ | Tarif | Commande


RO

ENFR

Enter to Top 100 Sites and Vote for this Site!!!

Best Translation Award

Home
Up

TRADOS
Language Technology For Your Business

Order Now!

Quality is achieved by knowledge, expertise, punctuation, Romanian writing skills, a large collection of glossaries and pride in our work.

Efficient service means that you always receive a quick response to your request and the dead lines are always met.

Latest technology, the working facilities, including hardware, software and CAT-tools are continuously updated.

Direct cooperation with the leading software producers

Long-term cooperation with well known global translation and localization companies

Each client is equally important for us - regardless of the project size.

For the translated materials we can also offer the full preproduction management - up to the final publication on CD-ROM or in printed form.

Order Now!

Questions Fréquemment Posées

Q: Comment est-ce que j'envoie des documents pour la traduction?

A: Email vos demandes de traduction avec votre document à translation@teleactivities.net. Si vous préférez envoyer par fax, composez +(40-52) 316 839. Si vous email le document vous êtes garantis une confirmation prompte et évaluation.

Q: Combien rapidement traduisez-vous?

A: Je travaille avec votre programme pour fournir la qualité et expédier assez vite que vous exigez.   J'identifie que les gens vivent selon une tranche de temps globale maintenant, et les besoins de traduction sont souvent imprévisibles. Par conséquent, la synchronisation dépend de la compagnie et du projet. Cependant, le service de 24 heures est disponible à une charge supplémentaire modeste a fourni le document qui contient un maximum de 3000 mots.   Votre document arrivera formaté, édité et dans votre tranche de temps indiquée parce que je suis commis à votre succès.

Q: Que votre service inclut-il?

A: Une traduction de moi se compose de trois parts: le travail de langage, le formatage/editor, et les explications culturelles. Le premier peut être évident, mais il comporte plusieurs éléments principaux. Mon travail imite la tonalité, modèle et la signification du langage initial de sorte que vous compreniez le document comme l'auteur me lui a écrit: J'édit et format tous les projets avec la qualité professionnelle, et je vous consulte toujours à l'avance pour maximiser le temps et l'exactitude. Aucunes surprises! Pour finir, les explications culturelles vous aident à comprendre n'importe quel langage subtile ou des types de références qui ne peuvent pas être traduit bien. L'attention à tous les aspects de votre document font que mon service être de première pour vos besoins de transmission globaux.

Traduction par ordinateur automatisée contre l'élément humain

Web sites offrant des traductions libres et générées par ordinateur peut tenter, particulièrement si vous n'avez jamais eu besoin du travail de langage effectué, avant que vous vous décidiez.

Traduction par ordinateur Automatique

  • libérez pour de petites expressions
  • fournit " le gist "
  • instantané seulement pour un peu de texte
  • aucune aide supplémentaire donnée, c.-à-d. explications culturelles

Mon Service

  • 5 cents par mot
  • traduction précise et logique
  • vérification rapide de tous les documents
  • le service à la clientèle inclut des explications culturelles à aucune charge supplémentaire.

Les explications culturelles (comme mentionné ci-dessus) incluent toutes les tonalités apparentes, figures de la parole, idiosyncrasies géographiques, humeurs culturelles et sensation globale du document.   Tandis que les textes d'affaires peuvent sembler succincts, vous tirez bénéfice toujours de savoir ce que la tonalité nécessite de sorte que vous puissiez aisément répondre. Les documents personnel nécessitent particulièrement une traduction avec soin ainsi que vous ne manquent pas une pensée ou ne causent pas de souci anormal au-dessus des expressions embrouillants. Je puis vous aider à répondre si vous avez besoin de conseil - toute la partie du module de service à la clientèle.

La traduction automatisée peut seulement vous porter au bord de transmission globale.   Je vous aiderai à casser vos barrières linguistiques en fournissant le service complex conçu en fonction vos besoins.

Contactez-moi pour votre évaluation aujourd'hui.

Centre de support à la clientèle

  • traduction
  • formatage
  • corriger
  • édition
  • issues de conception de Web

Commande Maintenant!

Subscribe Mailing Lists:

Afaceri/Internet Afaceri/Internet Ezine ARTT Internet Business Home Ro Jobs Ro Business Teleactivitati Teleactivities Ro Telework Teleworkers Translators Jobs

Join Webrings:

Advertising Autos Books Business Cellular Phones Chat Clipart Computers Dictionaries Dogs Electronics Free Gambling Games Greeting Cards Health Jobs Jokes Lyrics Maps Movies mp3 Music News Online Dating Promotion Real Estate Romania Search Engines Shopping Sports Translation Travel Warez Web Design Web Hosting

Member of:

ISOC
IWA
ARTT
RTS

MultiMedia Services

Internet Marketing
 Search Engines Promotion
 Online Advertising

Web Design
Translation
Desktop Publishing
Word Processing
Business Consulting

Business Solutions

Google


Web
Website



Back Home Up Next

Privacy Policy | Terms of Service
© Copyright 2002-2004 MultiMedia SRL. All rights reserved.
Send articles and materials to be published on this website to: Publishing
If you see unauthorized or illegal materials on this website, please send an e-mail to: Abuse

Multimedia SRL offers a diversified range of business services and IT solution, Internet marketing, web design, desktop publishing, word processing, translation, consulting, online shop